From her pool of automatic drawings turned into wooden fragments of her dreamwork, young artist Cherie Wong pulls out another two to form two new dialogues as image-text poems. An obsession with movement, or is it immobility? 王晴雯從她的木製「夢」碎片寶庫裡再掏出兩片，成了兩首圖文對話的詩，像彼此勾連，又似莫不相關。爬、行，卻是移動的衝動，徘徊的辯證。
好奇心驅使之下，Cherie Wong 讀佛洛依德的理論，希望能從心理分析、潛意識和夢中認識自己。答案雖然並沒有像劇本般理所當然地走出來，她卻找到另一個切入點去看這個問題。To understand how her personality was formed, Cherie Wong delved into Freudian concepts. Psychoanalysis, unconsciousness and dreams interpretation do not result in a clearer picture of who she is, and yet she landed on new artistic possibilities.