fp-icon
One Take, many iterations (2000-2020), the morphing life of a moment 一鏡到底:迭代延綿(2000-2020)

One Take, many iterations (2000-2020), the morphing life of a moment 一鏡到底:迭代延綿(2000-2020)

Linda Chiu-han Lai 黎肖嫻

Linda Chiu-han Lai 黎肖嫻

發表於: 27 Jan 2023

Between 2000 and 2020, a 6'38" single-take video footage has been turned into a generative series of art moments crossing artistic genres -- from videography, vocalization, sound collage, performance, sound sculpture, back to videography -- all manifesting automatism as a principle, and improvization as a main artistic method. Only the maker Linda Lai herself could elaborate on this secret history of emergence.

 

One Take (originally in three parts) seeks to experiment with the relation between image and sound by juxtaposing different soundscapes against the same set of images.  Each part explores the new poetic possibilities of the digital video via automatism, an artistic method of the French Surrealists’ which I have adapted over the years in different creative media. I cherish chance encounter over deliberate planning, discovery over execution, and the tapping of the unconscious over intentions, to experience the amazement of turning what is potential into the concrete along a rule-driven creative process. 

 

The basic raw material of One Take is one long take (about 6 minutes) made by moving my video camera over a few sets of lines, like writing, while waiting for my friends. Its many iterations began with a few round of improvised vocalization as I stand by myself in front of the 6-minute video being played in a dark room. The sound track was subject to varied over-layering and delayering, later on further materialized.

 

A short history: One Take‘s many iterations

*2000.06.08 (8 June 2000). One-take shooting/writing. Outside Cultural Centre, Macau.

*2001 (autumn). 4 rounds of recorded improvised vocalization.

Automatic writing against the video played in a creative writing class

*2002.02.20-03.10. One Take, part 1 – Meditations and part 2 – Polyphony, “Social Club,” Para/Site Art Space | small projection on a wall.

*2012.03.02-04.29. One Take parts1-2, 12m57s loop version, “The Fourth State of Water: from Micro to Macro,” an installation exhibition on water, CoCA (Center of Contemporary Art), Turen, Poland

*2016.05.07-07.03 / 2017.09.21-10.27. Sound Sculpture “Fish Tank with a Lost Voice” 失聲; in Mnemonic Archiving: a Dispersive Monument 記憶存庫:流散的碑誌, site-specific solo, part of double solo “The Third Script,” Pearl Lam Gallery, Singapore, Hong Kong

*2021.02.05-06.13. One Take (Many Folds) [一鏡到底千層疊 Una Toma (muchos pliegues)], part of “Linda Chiu-han Lai, Retrospective,” C3A (Centro de Creacion Contemporanea de Andalucia), Cordoba, Spain 

 

 

One Take

Performative videography, improvised vocalization and sound collage: Linda C.H. Lai

Basic video: 6 minutes plus 2000, Macau

 

0

 

This day. A sudden urge to escape.

 

一天,突然好想逃離這個世界。 

 

眼前的澳門文化中心斜流,六月晚晝和暖的陽光,水流淌散於橫紋石屎的肌理上再人工不過。手不覺間在搖,沒有終止的意慾。六分鐘的數碼錄像,在隨意不拘的弧線運轉之中以單鏡頭變化出蒙太奇和剪接的幻象。我盪得心也開了,破口處滲溢的,彷彿都是綿綿歲月的茵陳細碎瑣事。快慢門和色溫光圈在不加思索中變易,涓流滑動的水精靈誘我領我尋索那已失散多年的音韻。大調元音、三度五度小調十二音在捉迷藏。 

 

我發聲,我在。 有聲無韻。算發聲?

 

我失去的是甚麼聲甚麼韻?我還在尋找。

 

One day in June 2000, a few random thoughts came to my mind as I was waiting for my friends outside the Macao Cultural Centre…  Can I paint digitally?  Can I create the illusion of a montage sequence in one take?  The result was the visual footage of One Take, which is one long take in 6 minutes by crossing 3 sets of lines against one another: a broad patch of water flowing down a slope, the horizontal lines cutting across the slope on which the water flowed, and a curving movement of the camera over the moving water.  I played randomly with the zoom button, the colour balance, the speed and the exposure, like I was dropping words freely on paper.  I was lost in time and space. Was I looking for something?  It was a momentary desire to get lost. 

 

A few months later, when I looked at the footage again, two sets of musical intervals — a whole tone, and the perfect fifth —struck me and would not leave my mind.  I therefore turned them into the raw material (the motifs) for my vocal improvisation alongside the playing of my video.  Four 6-minute improvised recordings were made as a result.  I realised how long I have not been singing. I then laid the 4 recordings over one another against the video and made Polyphony, while keeping my most favourite round of recording in its entirety for “Meditations.”

 

The video is the untouched original footage — exactly what I produced on the spot that afternoon.  The four recordings of my improvised vocal performance were a bit raw.  But I decided not to clean up and leave them exactly as they were originally produced, to let the parallels generate the automatic sound it would be. 

 

 

1

 

A small projection on a wall like a window opening onto moving water outside投影在牆上,像開了個窗,看著數碼的水在外面孜孜滑流。

 

I.  Meditations

A momentary drift-away from the realm of cognition one day in June (2000) as I stood alone in front of the Macao Cultural Centre, waiting for Bliss, Lauren and Didi…     A tired voice was looking for its lost/possible sounds.

等待,是重量、距離,還是時間的長度?看來,是空間,也是隙縫吧!43,水動漫溢出框,框內,鎖住一個疲憊的聲音,尋找失落了的韻和調。

 

II.  Polyphony

 

I know not what I want.                        
My shattered senses vanish into the wind and hail.                        
The unspeakable and the voiceless ring and circle and                       
Swim up my limbs like a stream.                       
I utter, therefore I am.

 

Written poetry proceeds from stanza to stanza.  My visual poetry is equivocal, polyphonic and combinatoric. 

 

Music, a chance matter. 

 

不知道想要的是甚麼       
微風驟起我的感知四散,聽-感-思-看-觸 的碎片       
成了一張無邊際無限延伸的網       
難言的被歇止的聲帶被閹割的         
我撈了一堆語音在我頭上彈跳打圈圈         
痲痺了的四肢忽然微通流著血氣         
我發聲所以我存在

 

視覺詩是多向多聲度的複雜的和弦的疊聲的組合的模棱兩可的吃掉段落的節和梗。 


音樂的隨機隱性…。

 

 

 

2

Writing automatically… 不假思索。

 

嗎哈嗎哈嗎 哈 嗎哈 Maha mahama ha maha                        
[writing against… writing along… automatic writings generated on the spot while watching One Take – Polyphony]

 

嗎哈嗎哈嗎  哈  嗎哈  嗎嗎嗎嗎       嗎哈  嗎  哈  嗎       哈              
Maha mahama ha maha mamamama maha ma ha ma ha

 

很難聽。有人說。             
Awful to the ears, someone said.                
這是我紛亂的心靈世界。是流散不能迴轉的混世迷失。             
Here’s the chaos in my mind. It flows, it disperse, but doesn’t come full-circle. Total loss. Chaos.             
絲絲動感中是沒有底部的深淵。           
Strands of sensations. Shredded movements. A void. Bottomless…             
我只能憑記憶中的想像,想聽見多於看見。             
 

黃色依附在畫面上。有人嗎?         
A patch of yellow attached on the picture’s surface. Is there anybody out there?

 

惦記著紐約。           
New York. It flushes into my mind.           
 

人不能說話,口不能發聲。         
Loss speech. Muted enunciation.             
神秘的國度是我的日常。         
A realm of enigma. That’s my daily.      
略來不必要色彩。         
And some unwanted colors seep in.         
吹啊吹!我遠去了,你來吧!         
Blow and blow! Off I go. Fleeting afar… come reach me.

陽光射的動作在水面上寫上三角幾何的動盪變數程式。         
The sun’s motion -- writing on the surface of water and steam. Variations of geometric formulations?        
雨灑下來有幾多度?          
What angle do rain showers form on the surface?      
嗎哈可以勾引出多少重心事?      
Maha maha… how many layers of concealed thoughts?

散走吧!湖波臉蓋著大西洋的嘔吐。飛花飛雪。     
Leave if you may … The pool’s surface splattered by Atlantic’s vomits. Snow. Flower. Flake. Oats.     
你要吐多少才吐得盡?     
What size of vomit? What volume? How long?    
不會盡。       
 

嘆息三十二秒去清除肺部污漬。她們     
Sigh and sigh… 32 seconds straight out to clear my lung of all stain, she and she   
來了。我可以淡出,   
Approaching… time I faded out.    
淡出水的波流      
Out of the swirling streaming whirlpool.

攝入理性的比拼。     
Let’s swallow in rationality for a feud.

你是誰竟敢發聲?     
Who are you who dares to enunciate?    
雜聲還是錚音、凈音?     
Noise? Din? A strum? Simply vibrations?    
心跳得很快。     
Fast-beating heart.    
作者要隱蔽。     
An author in need of hiding

3

Being part of a show on the 4th state of water… Micro? Macro? Water bodies and minds. Circulating bodies, thoughts gathering picking up forces….

 

Esther Moñivas Mayor quoted Yoko On in her introduction to “The Fourth State of water”:

 

You are water   
I’m water   
we’re all water in different containers   
that’s why it’s so easy to meet   
someday we’ll evaporate together   
but even after the water’s gone   
we’ll probably point out to the containers   
and say – that’s me there, that one –   
we’re container minders.  
 

(Yoko Ono, Lisson Gallery, London, 1967)

 

I sent in my suggestions for on-site presentation:

To be projected on wall in the corner of a room; eye-level compatible to a window opening on the wall; suggested dimension of projection: 40” x 30” (4:3); with sound on speaker (no headphone).https://vimeo.com/manage/videos/37074276                       
Alternative presentation: looping video played on an old-style TV set (crt) put on a rectangular pedestal for eye-level viewing.

 

 

 

One Take: Fish Tank with a Lost Voice 失聲

2016 a sound sculpture with a hidden video

 

Sculpture + Video

Cylindrical vase (the fish tank): 43cm (h), 25cm diameter

Rectangular lid: an acrylic transparent flat structure, carrying a 12’58” video (face down) on 14” monitor, mounted on top of vase

2 speakers hanging inside the vase  
Bottom of vase: reflective sheet on polished stone 

 

A rugged female voice is trapped inside the glass tank with restless waves of trapped water…

The video One Take: Polyphony, built into the lid of the vase, was played facing downward, casting no more than a fade shadowy movement on the reflective surface on the vase’s bottom. The only visible objects on display inside the “fish tank” are two small speakers, which project the video’s soundtrack onto the wall of cylinder, muffled and distorted like a dying voice, barely audible to the visitor. 

Original concept sketches (a round fish bowl was imagined)
Final sculpture: a cylindrical fish tank (43cm tall) with a rectangular top

 

 

5

 

One Take Many Folds

一鏡到底千層疊 (Una Toma (muchos pliegues) 

6m37s | 2000/2019 | Linda Lai | part of “Linda Chiu-han Lai: Retrospective” (C3A, Spain)

 

A few random thoughts in a few moments of waiting have lingered, slept, swirled up, subsided and lingered… since 2000. The suppressed voice, the voice relentlessly performing its enunciative right, returns nonetheless. 

 

Can I paint digitally? 

Can I create the illusion of a montage sequence in one take?

Isn’t a coarse, rugged voice still an audible voice?

What can we make out of a voice without words?

Was I looking for something? Just a momentary desire to get lost?


Many Folds. 

I might have been lost in time. 

The soundscape has changed, I notice.

 

Audio elements of Hong Kong in the autumn of 2019 are inserted as the video comes to its end, breaking the peaceful visual legato of Macau as the invisible presence of Hong Kong asserts.

 

[to be continued? / … 25 January 2023, Linda Lai]

 

Related readings

Floating Projects Collective 2024