Emerging from a group-reading session of Levander and Guerl’s Hotel Life , F-Teatime contributor Vanessa Tsai reflects on herself as a lone sojourner. Anything can happen…? 。「據點。句點」寫作人蔡季妙借「旅館」讀書會探討人與旅館的關係，亦訴說天涯孤客的心情：浪跡異地，各有懷抱，前路茫不可知，誰也像浮萍，誰也需要一個安心所。（
For the sake of not forgetting, Linda Lai details her quarantine experience, from a 7-day quarantine order multiplied by 3 just because Spain was suddenly placed on a hi-risk list. The first of her 21-day quarantine diaries… 中文版另刊
王鎮海從「據點。句點」第一屆西班牙哥多華C3A駐場藝術家計劃回來，經過分享展出，三個月的經驗沈澱，輕淡的幾個星期的外遊回眷成為另類的藝術家駐場觀察，無拘的接連。「我卻終於淺嘗放慢生活節奏及專心創作的三星期，實在得來不易。」香港。哥多華。香港。FP Art Engineer Wong Chun-hoi has been back in Hong Kong from his C3A artist residency for several months, dropping concrete objects he created in a pop-up exhibition, tracing his footprints as an alien, and now weaving strands of existential moments — an alternative way to “report” on the three weeks he spent in Cordoba. “Alas! I finally got to taste a bit of living slowly and focusing on making. This is nothing to be taken for granted,” he said.
Individual works from “Nothing Can Come Closer”: Andio Lai 《無法取得位置》作品逐個講：黎仲民
Individual works from “Nothing Can Come Closer”: Yip Kai-chun, Yan Wai-yin Winnie 《無法取得位置》作品逐個講：葉啟俊、忻慧妍
Individual works from “Nothing Can Come Closer”: Lam Kin-choi, Wong Fuk-kuen《無法取得位置》作品逐個講：林建才、黃福權
Kimburley Choi's reading of Linda Lai's video tale of cities… Trespassing World Cities 《搖擺過路人》(2005) is a composite of Linda Lai’s tourist-video-style travelogues. Choi proposes the need to inscribe the term "flâneuse" to highlight a gender dimension that "flaneur" may slight.