How not to forget history? Wai-leung Lai turns to the concrete contribution of an object-based approach in installation art, following up on his last piece on the show Mending Years to assert the place of the non-expert in completing an art event as a form of social commemoration. 據點作者黎偉亮要求「歷史毋忘」要具體，也許在以「物」為軸的場域特定展覽《縫補歲月》中，他找到了裝置藝術所盛載的一點貢獻。
FP writer Wai-leung Lai visited group "Mending Years" as sounds from the past collaged to invoke contradicting thoughts about the 1960s and 1970s. Is there a single reading of the past? He starts with Linda Lai's "Domestic Moonlighting," Wong Kar-wai's films and more. 「據點」作者黎偉亮徐步於「縫補歲月」的五人展場中，聲頻片段拼貼湊合的氛圍喚起的是矛盾不一的記憶與論述。到底上世紀六七十年代是怎樣的？真能客觀定斷嗎？先由黎肖嫻的《家居副業》和王家衛等說起。
To fill in the almost unconquerable blank spaces of her grand parents' days through the 1960s-80s, Winsome Wong asked her father to write what he remembers, a precious piece to add to the puzzles of Hong Kong's so-calle “golden age” of manufacturing industries. 為了填補照片和家常對話所留下的空白，黃慧心發現最好的下一步是請當年寫文章了得的父親去紀錄他的父母親的軼事，呈現的不單是她祖母模糊不解的過去，更是香港上世紀六十到八十年代小市民掙扎著活下去的面貌的清晰碎片。
Assemblage at Floating Projects (FP Assemblage) started with two personal stories. Initiation of the Assemblage events are documented here in writing, on 14 July 2015, on the eve of FP1.0’s Grand Opening… (this version: updated May 2022 for D-Normal/V-Essay issue 5)
*An interactive video archive installed at Floating Projects, 3-19 December 2022. (All videos subtitled in English) *Video Forum, 10 December 2022 (3:30-5:30pm), will feature Kimburley Choi and Fei-pang Wong, hosted by Linda C.H. Lai (conducted in Cantonese).
What was life like for an ordinary kid growing up in crammed flats in public housing? Tough, but ordinary, when the notion of “poverty” was not turned into an ideology that undermines you. 1960s, 1970s. Hong Kong. FP writer Wai-leung Lai recalls… 只有最基本的資源也是日子的一種。活著總有生趣，就看你。那是當「缺乏豪華生活」未被化成統計，未被化作意識形態之前…。普通人的普通故事。