fp-icon

Category: Personally Speaking 私物語

發明你的字句,操練你的發聲,給未有名字的起個名,為碎片堆築一條路。Share it if we deserve it: thoughts on living and being, poetry, automatic writing… silences, speechlessness, noise, soundings… fragmentary thoughts in search of a path, elliptical sentiments, the unspeakable…

Cutting Thoughts 01 剪紙憶思之一

Cutting Thoughts 01 剪紙憶思之一

Part 1 of New York-based HK artist Cici Wu’s diary series during her extended stay in Hong Kong beyond her quarantine, while awaiting the next segment of her journey. Dreams, memories and thoughts blend alongside a series of paper-cutting…

《娛樂至死》讀後,身為教師的自省 A school teaching reading Amusing Ourselves to Death

《娛樂至死》讀後,身為教師的自省 A school teaching reading Amusing Ourselves to Death

因讀書會的推介而細讀波茲曼的《娛樂至死》20週年台灣中譯本的據點作者蔡季妙,深刻檢視了作為自然科學的小學教師的本位,策問:有趣的教學和嚴肅深度的學習真的不可共存?Taiwan-based FP writer and science teacher to children Vanessa Tsai read Neil Postman’s Amusing Ourselves to Death and asked if she must choose between entertainment and serious teaching in order to be effective, or if that is a false binary.

A poem on the event “Ferocity and Wonderment” 一首關於《殘酷與美好》的詩

A poem on the event “Ferocity and Wonderment” 一首關於《殘酷與美好》的詩

Ferocity & Wonderment, on 2022.01.02-02.05, is coming to its final week of open door. Ma Wik (Joyce), one of the duo, shares a poem she wrote in the process of reconfiguring Floating Projects’ rectangular playground and “growing” the objects in it. … 馬域和汪倩的雙個《殘酷與美好》已來到最後一周。馬域一週接一週的耕耘著據點現場長方形的遊戲空間,設置改動又設置其中的小物,有感而發,寫了一首散文詩。

MA Wik + WONG Sin / Desolate Prairie And Warm Prairie 咀嚼咀嚼⋯⋯荒涼草原與溫暖草原

MA Wik + WONG Sin / Desolate Prairie And Warm Prairie 咀嚼咀嚼⋯⋯荒涼草原與溫暖草原

2022.01.02-02.05. The duo Ma Wik (Joyce) and Wong Sin (Zero) opened their “Ferocity & Wonderment” with a happening impregnated with recitation and sounds. The two artists share the text of their live reading below… 馬域和汪倩的雙個《殘酷與美好》以即興行為作序幕。聲音和朗誦一地灌滿。朗讀的文本在此分享。

總在你身邊 (十):明日的回憶 Just Around You 10: Remembrance of Tomorrow

總在你身邊 (十):明日的回憶 Just Around You 10: Remembrance of Tomorrow

Speaking through faint old objects, FP Manager/writer Wai-leung Lai re-experienced his past as a precarious future as he packed up the public estate flat where he grew up. 與母親收拾細軟之際,據點作者黎偉亮鑽進這個她守望了半個世紀的公屋小宅,順道借舊物說說往事一二,比比今昔。從昏黃細物中,他看見了似近實遠、隱而即現的「未來」。

12 artists / Green Yellow Blue Red… Make4Green: what we have made… 綠黃藍紅都是綠。
FPC / Micro Narratives 2021 “Layered Vision” 「微敘事」系列2021 《層層看》
Loose ends: the dinosaur returns (quarantine diaries 06) 綿碎的日常:跨越對恐龍的想像 (隔離手記 06)
A point and its divergence (quarantine diaries 05) 衍生性的想像 (隔離手記 05)

A point and its divergence (quarantine diaries 05) 衍生性的想像 (隔離手記 05)

Quarantine fantasia… an evolving list of moving images. Linda Lai’s quarantine diaries 05. 隔離狂想。不斷連線的活動影像。黎肖嫻「隔離手記」第5篇。

History knocks on my door and Karl Marx walks through (quarantine diaries 04) 穿過斗室之門:辯證歷史洪流灌滿禁閉的房子 (隔離手記 04)

History knocks on my door and Karl Marx walks through (quarantine diaries 04) 穿過斗室之門:辯證歷史洪流灌滿禁閉的房子 (隔離手記 04)

A box confines and segregates, but it also eliminates noise and allows beams of light to focus for multiplicity. Linda Lai’s quarantine diaries #4. 隔離不一定是隔絕。黎肖嫻的隔離箱子裡瀰漫著歷史的傷痕,或是眾說紛紜,箱子聚的光可化成多焦點的行動設定。「隔離手記」四。

Floating Projects Collective 2023