談藝術,談創作,回顧周圍看向前望。Art reviews and art criticism. Review on reviews. Critique on the practice of criticism. Back story to a performance. Free associations with a novel. Observations on the current milieu of art and social life. …
Quotidian Diversions – Kin-choi Lam’s drawing series on HK to launch on Floating Teatime’s “Personally Speaking” 4 June 2020: 6 groups of drawings in 6 weeks on Thursdays 林建才手繪連載:「流水革命10月天」六月四日起每周四連載共六輯。
FP writer, Emilie Choi’s analysis continues on the question of art labor in Hong Kong. In part 2 of her report, she asks, “what should an artists’ union do?” 據點成員蔡倩怡進一步思考藝術勞動的光景四年來沒有甚麼變動,且客觀環境越來越嚴峻。她問:「工會該如何保障藝術家?」
FP writer, Emilie Choi, former journalist for Ming Pao Weekly’s cultural page, recalls an investigative feature she did four years ago on the question of art labor in Hong Kong, and is dismayed that not much has advanced other than the many growing aggravations in the city. With a new introduction, she puts back in the spotlight realities we may have forgotten. 《「錄像宣言」的延伸閱讀:藝術勞工的景況:做個夜更的藝術家?》在「據點一杯茶」網上發表後,據點成員蔡倩怡不禁記起四年前她還是記者時所做過的專題訪問,驀然發覺時間過去了,藝術勞動的光景沒有甚麼變動,且客觀環境越來越嚴峻。她很想舊事重提,面對現實。這裡是翻新後的發表。
Michael Leung shuttles between empirical planes, intellectual horizons and concrete dwellings of diverged spatio-temporal orderings… to assert research that is multi-species, and art that is energy that runs through all realms of living. 「萬物」在梁志剛的漂流路上漸成一張網,少數邊緣的、系統與系統之間的、跨族類的都可以平放或結連。思路無邊,在無政府主義狀態到專制主義運作之間,香港的形影浮現。學術研究如何實踐系際思維?
FPC member and writer Emilie Choi’s “Multi-window” is a series of notes on on-line moving image exhibitions occurring during the COVID-19 pandemic. In profiling these activities, she seeks to preserve observable details of the individual works for thorough discussion and research in future.「實驗視窗系列:疫情下的觀影筆記」將發表據點成員及寫作人蔡倩怡在網絡上所觀看的影像節目,嘗試從這些經驗中勾勒出流動影像在網絡上流轉的版圖與現象,為往後作出更具啟發性的討論。
THINK-PAD series records PhD researcher Vennes Cheng’s ongoing exploration for an alternative historiographic perspective that asserts the productiveness of histories deemed incomplete as they keep the door open for constant revision. Her objective is to revitalize our critical understanding of art in Hong Kong.
ON LAND is a series of on-going research notes by doctoral researcher Michael Leung with “Insurrectionary Agricultural Milieux” as his working thesis title. This series will start with a simple meal in the Basque Country in Spain and some noticeably repeating graffiti in Italy… “no TAV!” 梁志剛「在地」手記第一記,由一頓飯開始,英語、法語、西班牙話都好,總能溝通。…不管在那裡,只要留神,你會在交通幹線上的某處看到「no TAV!」。
兩位參與「錄像宣言2」計劃的藝術家,在工作坊裡分享了一篇感動過他們的文章 — RAQS Media Collective 的 Monica Narula 於 2012年寫的「如何做夜更的藝術家:藝術學院 [給21世紀的提案]」。為了快點分享給更多的藝術創作者,黎肖嫻以局部引述和中文翻譯去展示,並加以短論,望引來更多討論。Two Manifesto 2 artists share an article of impact on them in an artist’s workshop session — “How to be an artist by night. Art School (Propositions for the 21st Century)” written in 2012, by RAQS Media Collective’s Monica Narula. A series of selected quotes from the piece was assembled by Linda Lai here with Chinese translation and a short commentary.
《後#MeToo藝術》一共有12個/組藝術家,16組作品,於賽馬會創意藝術中心L1藝廊和據點空間舉行。當中的小風波也許就是未來的大事件的思源。從2017年#Metoo 運動在國際間的廣泛傳播到一件作品的一件小事,在這裡我們分享的是參與藝術家温倩蘅(小肥, Wun Sin-hang Cynthia, aka Siu Fei)的筆記,在全景中帶著點睛作用,留給我們細味的空間。A docent at the Post #MeToo Art Exhibition found that the dolls’ clothes were unbuttoned, their breasts of the dolls exposed; it felt like they were being sexually assaulted. Soon after the docent immediately buttoned up the dolls, artist Siu Fei installed a board to the doll set that says, “Don’t touch my body !!” Here’s the artist’s own notes on the incident.
In our recent video Manifesto 2 Artists’ Workshops, Natalie A. Chao said the camera was there to protect herself on the many street events in Hong Kong since 2019. She questioned the camera’s invasive nature and wonder how her camera thinks. Textualizing images she “gleaned” in writing is then a necessary part of the imaging event. Here is a set of notes Natalie wrote while reflecting on a film she made, Are We All Wilderness? (2019), revised this year.