談藝術,談創作,回顧周圍看向前望。Art reviews and art criticism. Review on reviews. Critique on the practice of criticism. Back story to a performance. Free associations with a novel. Observations on the current milieu of art and social life. …
The final of Floating Teatime editor Linda Lai’s quarantine diary series. What are days going to be like ahead of her? 黎肖嫻「隔離手記」告一段落。往後的日子會是怎樣的?
Quarantine fantasia… an evolving list of moving images. Linda Lai’s quarantine diaries 05. 隔離狂想。不斷連線的活動影像。黎肖嫻「隔離手記」第5篇。
A box confines and segregates, but it also eliminates noise and allows beams of light to focus for multiplicity. Linda Lai’s quarantine diaries #4. 隔離不一定是隔絕。黎肖嫻的隔離箱子裡瀰漫著歷史的傷痕,或是眾說紛紜,箱子聚的光可化成多焦點的行動設定。「隔離手記」四。
換換口味團團轉。數碼式的日常。黎肖像找來了兩個有關著自己在房裡的學生們的作業,借此對隔離的狀態發出另一種的迴響。A chance game. Linda Lai found, in two of her students’ video exercises, varied episodes of contemplating being as doing in a room of confinement. Quarantine journey 3…
黎肖嫻《隔離手記》二。天南地北,其實都是斗室裡發放出來的微溫和希望,繼續活著。Now the second of her on-going quarantine journals, Linda Lai pushes a room of confinement into a node of connectivity. Many possible conversations.
就是為了記好。黎肖嫻點線面多方切入,一個簡單的回家的動作,牽出地球的年曆和極微的人的想像力的理肌。七天隔離變二十一天。三番四次不是航班取消就是酒店鬧房荒。怎回也回不了家。這是在造夢嗎?… 終於,她正式寫下抵港後隔離手記的第一篇。
FP new member Ray LC’s two creative monographs are now available at FP’s sales corner, adding to FP’s growing list of publication which includes anthologies, small-print catalogues, online video zines and zine series. 「據點。句點」新成員羅銳的兩個小量印刷的單行本。一本是作者自行與開源的機器學習協作的詩本創作,探究私密的情感在語文句法的衍生變奏上會變成甚麼。另一本則是對環保認知普及化的回應;收集,遊說,敘事化,一個核心,多方的場景、面貌。
For the sake of not forgetting, Linda Lai details her quarantine experience, from a 7-day quarantine order multiplied by 3 just because Spain was suddenly placed on a hi-risk list. The first of her 21-day quarantine diaries… 中文版另刊
“To sum it up: if the strongest shall fall, what can survive?” asked Elliott Wan, in search on more thorough research in his graduate studies. 「最強的也會倒下去,那麽能生存下去的可以是誰?」溫啟朗在完結篇留下了這問題,看來,繼續深究是必須的。
An Ancient Greek proverb says, “Society grows great when old men plant trees in whose shade they know they shall never sit.” If immediate profits are all that we care about, the same mainstream-Vs-independent split will repeat itself. 若要擺脫活在西歐和亞洲區的陰影下,就得重注孕育年青新一代本地獨立音樂創作人,現在就得改善土壤,為了不太近的未來。