fp-icon
Vernacular Geomedia Poetics from the Southwest Cliff 西南山壑的方言地理媒介詩學

Vernacular Geomedia Poetics from the Southwest Cliff 西南山壑的方言地理媒介詩學

張子木策劃放映:三個有關中國西南地區地質生態的活動影像作品。PhD researcher ZHANG Zimu put together a collection of 3 short-medium length videos to shed light on the reconfiguration of local/translocal geology and ecology via moving-image creation. These works were all shot in the Chinese Southwestern regions with local dialects.

Research through Making Exhibition: PRISMATIC: design practices on bodily and wearable interactions

Research through Making Exhibition: PRISMATIC: design practices on bodily and wearable interactions

“PRISMATIC” is about design practices on bodily and wearable interactions. The show features a series of works and works in progress created in an MFA course Research Through Fabrication at CityU’s School of Creative Media. Research. Collaboratively learning through physical making, the artists using Arduino programming, garment making, leather working, laser cutting, wood-shopping, etc., leading to the production of the current exhibition, mentored by RAY LC.

One kind of Report: FP: what ‘participatory art’ can be 一點個人回顧:「據點」告訴我「參與式藝術」可以是怎樣的?

One kind of Report: FP: what ‘participatory art’ can be 一點個人回顧:「據點」告訴我「參與式藝術」可以是怎樣的?

With the outlook to understand Floating Projects itself as a collective, and to understand other collectives in order to be part of a bigger critical community with art in the core, Linda Lai wrote a personal “interim report” on FP 1.0, 2.0, and projectively FP 3.0. 黎肖嫻寫在據點 3.0 的萌生時刻。已知的,未可知卻可見的,「據點。句點」群體如何朝向更落實的參與式藝術創作?

Sketch 2: Floating, Surfing, Working on…  再稿: 浮遊,流動,工作進行中

Sketch 2: Floating, Surfing, Working on… 再稿: 浮遊,流動,工作進行中

“Sketch 2” picks up the question of what a sketch could do beyond drawing, beyond pen and paper, beyond the concept of a draft. Sketch is an extempore — on the spur of the moment, an artist encounter the many more possibilities awaiting. FPC members’ pop-up show will be kicked off by an initial assemblage event with modifications in 21 days.《再稿》– 自2018年後《稿展》再度出擊。打開「稿」的種類、載媒、應用和意義,也是「據點。句點」成員的再一次聚疊,透過展示他/她們的「稿」件,用另一種方法展示他/她們的藝術關注和創作上的路徑。21天。天天換景,重組再疊。行動就是探索。

Loose ends: the dinosaur returns (quarantine diaries 06) 綿碎的日常:跨越對恐龍的想像 (隔離手記 06)
A point and its divergence (quarantine diaries 05) 衍生性的想像 (隔離手記 05)

A point and its divergence (quarantine diaries 05) 衍生性的想像 (隔離手記 05)

Quarantine fantasia… an evolving list of moving images. Linda Lai’s quarantine diaries 05. 隔離狂想。不斷連線的活動影像。黎肖嫻「隔離手記」第5篇。

History knocks on my door and Karl Marx walks through (quarantine diaries 04) 穿過斗室之門:辯證歷史洪流灌滿禁閉的房子 (隔離手記 04)

History knocks on my door and Karl Marx walks through (quarantine diaries 04) 穿過斗室之門:辯證歷史洪流灌滿禁閉的房子 (隔離手記 04)

A box confines and segregates, but it also eliminates noise and allows beams of light to focus for multiplicity. Linda Lai’s quarantine diaries #4. 隔離不一定是隔絕。黎肖嫻的隔離箱子裡瀰漫著歷史的傷痕,或是眾說紛紜,箱子聚的光可化成多焦點的行動設定。「隔離手記」四。

Take Care of Myself, the artist’s way (quarantine diaries 03) 好好照顧自己,藝術創作人的隨意 (隔離手記 03)

Take Care of Myself, the artist’s way (quarantine diaries 03) 好好照顧自己,藝術創作人的隨意 (隔離手記 03)

換換口味團團轉。數碼式的日常。黎肖像找來了兩個有關著自己在房裡的學生們的作業,借此對隔離的狀態發出另一種的迴響。A chance game. Linda Lai found, in two of her students’ video exercises, varied episodes of contemplating being as doing in a room of confinement. Quarantine journey 3…

Low Burning with a window view (quarantine diaries 02) 窗外有景,室內慢燃 (隔離手記 02)

Low Burning with a window view (quarantine diaries 02) 窗外有景,室內慢燃 (隔離手記 02)

黎肖嫻《隔離手記》二。天南地北,其實都是斗室裡發放出來的微溫和希望,繼續活著。Now the second of her on-going quarantine journals, Linda Lai pushes a room of confinement into a node of connectivity. Many possible conversations.

洞穴和箱子裡的人:禁閉的五花八門 (隔離手記 01)

洞穴和箱子裡的人:禁閉的五花八門 (隔離手記 01)

就是為了記好。黎肖嫻點線面多方切入,一個簡單的回家的動作,牽出地球的年曆和極微的人的想像力的理肌。七天隔離變二十一天。三番四次不是航班取消就是酒店鬧房荒。怎回也回不了家。這是在造夢嗎?… 終於,她正式寫下抵港後隔離手記的第一篇。

Floating Projects Collective 2023