FP writer Wai-leung Lai turned his sentiments for the thick urban space of Hong Kong into fictional encounters in a serial. Part 3 seems to be a story of the person next door, whose emotions spill over three kinds of coffee-drinking. 黎偉亮寫實、描述、虛擬。是認知、理解世界的滾軸過程。說是故事其實是鄰家的她或他,沒有對錯,難分悲喜。真正的故事,始於敘事結束之後… …,唯一實實在在的是可點可喝的咖啡。
FP writer/editor Winnie Yan reflects on her visit to the Taichung International Animation Festival (13-17 Oct 2017) and finds “concepts and theories” less learned in class. Traversing through works across generations and continents, she asks, “What is it that makes us willing to condense our life into a short string of images?” 忻慧妍問:是什麼令我們願意把自己的生命濃縮成一小段影像呢?
**Part 1 of artist/scholar Linda Lai’s multi-episode narrative poem on living across two centuries, a contemplation on time and space as experienced… written over a cup of hot chocolate. 2018年元旦日,黎肖嫻用了一個小時呷著一杯和暖的巧克力。這樣,兩個世紀的心情、不同的時空對策忽然安好坐落在一個思維地表之上,連線起來。
FP writer Wai-leung Lai turned his sentiments for the thick urban space of Hong Kong into fictional encounters in a serial format. Part 2 of a crime story, apparently, is a twist into self-awakening. 寫實、描述、虛擬。是接觸世界的滾軸過程。誰知道敘事發展下去會觸及那些點?黎偉亮的一件「案件」其實是… …
Stock-taking at Floating Projects. Model-mania. Please insert. 據點打開門,點子上倉。模型經。偉師傅起頭,歡迎插入。
FP writer Wai-leung Lai turned his sentiments for the thick urban space of Hong Kong into fictional encounters in a serial format. Part 1 of a crime story apparently… What is it opening up? 寫實、描述、虛擬。是接觸世界的滾軸過程。誰知道敘事發展下去會觸及那些點?黎偉亮從一件「案件」開始。
On 22 July 2017, seven FPC members and friends participated in Richard Tuohy and Dianna Barrie’s 16mm workshop with two Bolex cameras. Using “reverse printing” method, we were able to “develop” two rolls of films made in the Shamshuipo neighborhood the same day and view the outcome at the end of the day with great excitement. […]
Linda Lai elaborates on a video art program she recently presented at the EXiS 2017 (Seoul) to map a trajectory of practices in contemporary video art in the Asia Pacific.
《計劃聚集》為「據點。句點」的原生遊戲系列《黃竹坑聚疊》。句點藝術群體會在區內拾遺,不加思索地處理著現成物料,推斷著現成/被棄物的物理性,可衍生的下一步,聚疊遊戲後又衍生即興演出《據點空間壓力測試》系列。是次據點聚疊這空間「變形蟲」外遊來到了台北的非常廟藝文空間。王鎮海作了詳盡的記述。Wong Chun-hoi, FP’s Artistic Engineer, keeps a dense record of the process of staging FP’s Assemblage game in a gallery in Taipei.
A series of stories on glimpses of everyday street life in Hong Kong, from FP writer Wai-leung Lai’s eye-witness, starting with a bowl of rice with BBQ pork… 據點作者黎偉亮一連串有關本地街頭日常點滴的短篇,由一碗叉燒飯開始。