fp-icon
Linda Lai / Critical Spectacles & Wandering Visions: videographic experiments as micro-narratives 凝神、界外:實驗錄像書寫作為微敘述

Linda Lai / Critical Spectacles & Wandering Visions: videographic experiments as micro-narratives 凝神、界外:實驗錄像書寫作為微敘述

“Critical Spectacles & Wandering Visions: videographic experiments as micro-narratives / Linda Lai 凝神、界外:實驗錄像書寫作為微敘述 / 黎肖嫻 [This essay adapts from, and expands on, a curatorial statement I wrote for a 1-hour program on experimental videography for the EXiM 2015 (Experimental Film & Video Festival in Macau), themed “香港實驗影像活動 Hong Kong Experimental Video Festival in Macao.” It is […]

Vanessa Tsai / Dusty Bin Dreams  (notes) 垃圾堆中的夢想

Vanessa Tsai / Dusty Bin Dreams (notes) 垃圾堆中的夢想

***This is Vanessa Tsai’s viewing notes of a documentary: Dusty Bin Dreams (Eriss Khajira, 55m58s, English Subtitles) by EO Documentaires on Vimeo Dusty Bin Dreams was shown in Taiwan at the 2015 Taiwan International Ethnographic Film Festival, 4 October 2015. [discussions and details… ] 垃圾堆中的夢想 / 蔡季妙 Vanessa Tsai 夢想,在熱情的音樂、開朗的笑聲中開始,場景始於厄蕊絲‧哈吉拉(Eriss Khajira) 導演充滿愉悅的大臉,故事始於東非的丹多拉垃圾場(Dandora dumpsite)。拍這部片, 哈吉拉從心審視了她生活周遭的一切,那些在她生活裡經歷的人、事、物。 東非丹多拉垃圾場有什麼特別的呢?該是有很多人依靠「垃圾場」過活吧!佔地六十英畝的丹多拉垃圾場,可以有什麼?什麼都有!有漫天飛舞的塑膠袋、色彩繽紛的 衣物、還有很多來此覓食的大鸛鳥,更有「教科書」(一位片中人物)最愛看的書!「就是很大的 […]

LAI Wai-leung / 方興未艾的戰爭:創意/文化成產業 Creativity/culture turned industry, a brewing battle

LAI Wai-leung / 方興未艾的戰爭:創意/文化成產業 Creativity/culture turned industry, a brewing battle

[source of banner image: http://www.artsportagecounty.org/our-initiatives/creative-economy-inventory-project/] 『創意產業』,一個看似原創的名詞,初聽到時,口中唸著唸著,總有種怪怪的欠缺自然的感覺,感覺何來?我嘗試用普通常識、常人角度對這複合名詞說出常人一般的聯想。 創意:純大腦運作。建基於固有知識,源於生活並帶有改善生活的功能;亦可天馬行空,作前人之未作,純粹為解放固有觀念或思想。兩者皆以 social innovation為目的。 產業:牽涉土地運用、人力資源、融資、成本控制,旨在以最低成本謀取最高回報並尋求不斷的利潤增長。 啊…….. 彷然大悟! 這兩種東西之間原來存在著根本上的矛盾,硬把它們拉一起,甚至產生邏輯上的謬誤。 規劃化後的『創意產業』論述可又另一回事。

Andio Lai / 4D piano + No Bicycle Wheel @ WCH Assemblage #2: the idea of combining things

Andio Lai / 4D piano + No Bicycle Wheel @ WCH Assemblage #2: the idea of combining things

4D piano + No Bicycle Wheel / a work at WCH Assemblage #2 黃竹坑聚疊(二)/ on until 22 September 2015 @ Floating Projects I reorganized some of my tools for a future performance happening also in Wong Chuk Hang into a 4D piano. A main idea of Floating Projects is 
an ever-changing space and, for me, it is […]

CHEUK Wing-nam / 釣勝於魚的裝置遊戲 - 據點・句點

CHEUK Wing-nam / 釣勝於魚的裝置遊戲 - 據點・句點

/ Wing 卓穎嵐 (participating artists at WCH Assemblage #2) 這是個意想不到的收穫。自從上次去過「據點.句點」(下稱據點)看到部鋼琴之後,已經有意思想向部老鋼琴埋手,改造成其他裝置。於是就向王鎮海(下稱海狗)問一下,能否改裝。他答最緊要肯來拆,不要問,做吧! 對,我們很多時都有很多想法,想做這些想做那些,但因為各種藉口而推掉了。 於是,當我完成手上的展覽後,就開始和另一個據點藝術家黎仲民(Andio Lai)商討一下如何改裝這個鋼琴。這是一個平和的星期六下午,我去到那裡先拆掉外面的木架,露出鍵盤的機關。(其實,黃竹坑真的很近。現場即興的三日間,我由紅磡車站搭171到據點都只花半句鐘。)

Vanessa Tsai / 用心眼看「據點。句點」Seeing Floating Projects with my mind’s eye

Vanessa Tsai / 用心眼看「據點。句點」Seeing Floating Projects with my mind’s eye

Vanessa’s first visit to Floating Projects: could this be a special place for tourists? 蔡季妙靜觀據點和據點句點群體,問:為何不介紹找閒暇的遊者來看看?

Linda Lai / Curiosity of a young mind from 1999

Linda Lai / Curiosity of a young mind from 1999

/ Linda Lai I have been spending quite a bit of time digging up hidden waste to turn them into treasures for the Floating Projects — from my home, from my office, from my work studio… Happy to see the circulation of furniture and books and re-purposing of things accumulated through time. Last week, I […]

Vanessa Tsai / 妳/你,今天咖啡了嗎?You and you, have you “coffee-ed” today?
Evelyn Char / 恩寵、剝落、熄滅(四段之一)

Evelyn Char / 恩寵、剝落、熄滅(四段之一)

/ 查映嵐 (Evelyn CHAR) (i) 你是此生最美好的恩寵(當時我沒有發現),我或非你最愛之人, 但你的小身體,始終慷慨,可以無止境地給予,在你那裡沒有傷害,只有最深最純粹的,兩個生命體之間的交通。但這樣的恩寵被沒收了,如是我流落在這個荒野般的現世,再也沒有倚靠與憑藉,再也沒有歸去的處所。我獨自在這世上,失去恩寵的世界, 只剩下無止盡的黑暗,那是一個沒有光、沒有風、沒有水的星球,我衣不蔽體,只能在那裡承受並等待,接續而來的傷害。

LAI Wai-leung / 這裏 Here (at Floating Projects)

LAI Wai-leung / 這裏 Here (at Floating Projects)

FP writer, manager and barista Wai-leung Lai speaks of his 3-month experience at Floating Projects as a non-artist. 「據點」作者、場地經理、咖啡師黎偉亮從藝術圈局外人的觀點談「據點」籌備至開幕的三個月的所見所聞。

Floating Projects Collective 2024